Gò sempre respirà
Gò sempre respirà col me dialeto,
co la filosofia de la me gente,
gò imparà a vivar ben con poco o gnente.
Gò pregà in cese alsà da fede antiche,
me son ‘ncantà con le putane in strada,
son sempre stà vissin a i veci e a i mati,
gò passà el tempo a ciacolar co i gati
e ò zugà con le surle tra le bine.
Camino a piè descalsi sora i campi
e drento i fossi ò scrito la me storia.
Conosso i sassi, i cugoli a memoria
le strepole, i sentieri e me inamoro
come un butel che co i vint’ani in boca
el vive ne i so sogni e le ilusion.
Mi polenton de soca e tradission
me cato inzenocià a i altari grandi
alsà su le memorie de i me veci
e filo a note gemi de poesia,
litanie intasselà de fantasia
lustrade dal silensio de le stele.