Gò sempre respirà

Gò sempre respirà col me dialeto,

co la filosofia de la me gente,

gò imparà a vivar ben con poco o gnente.

Gò pregà in cese alsà da fede antiche,

 

me son ‘ncantà con le putane in strada,

son sempre stà vissin a i veci e a i mati,

gò passà el tempo a ciacolar co i gati

e ò zugà con le surle tra le bine.

 

Camino a piè descalsi sora i campi

e drento i fossi ò scrito la me storia.

Conosso i sassi, i cugoli a memoria

le strepole, i sentieri e me inamoro

 

come un butel che co i vint’ani in boca

el vive ne i so sogni e le ilusion.

Mi polenton de soca e tradission

me cato inzenocià a i altari grandi

 

alsà su le memorie de i me veci

e filo a note gemi de poesia,

litanie intasselà de fantasia

lustrade dal silensio de le stele.